首页> 外文会议>日本建築学会大会 >建築家をコロス(人間拡張),建築もコロス(空間拡張)
【24h】

建築家をコロス(人間拡張),建築もコロス(空間拡張)

机译:建筑师是合唱团(人类扩展),建筑也是合唱团(空间扩展)

获取原文

摘要

やや不適切かもしれない表現を表題に用いましたが,現在の職テーマを率直に言語化した表現です。印象的になるように敢えてこのような言葉を用いている意図も正直ありますが,現在のテーマ,これからの目標を端的に表現しています。誰かに怒られるかもしれませhし,誰にも意義を共感して貰えないかもしれませh。ただ,任期付きの宿命を背負いながらいくつかの大学(建築学科以外の学科も)を転々とする中で,「誰にも怒られない,誰にでも意義を共感して貰えるような研究が全てじやない」。もしかすると,「誰にでも意義を共感されてしまう研究なhて,未来を創造するという意味では大した研究じゃない,大学人が取リ組む研究じやないのかも」とすら思うようになりました。
机译:我使用的表达可能不适合该标题,但这是一个坦白地表达了当前工作主题的表达。老实说,我打算用这样的词来给人留下深刻的印象,但它只是表达了当前的主题和未来的目标。有人可能会生气,没有人会同情它的重要性。但是,在进行固定期限的命运并从一所大学转移到另一所大学(包括建筑学系以外的部门)的同时,“所有没有人发怒并且每个人都可以同情的研究。我不会知道。 ”也许,我什至开始思考:“这是每个人都可以同情的研究,从创造未来的意义上来说,这不是一项大的研究。我做到了。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号