首页> 外文会议>Linguistic annotation workshop >A Hierarchy with, of, and for Preposition Supersenses
【24h】

A Hierarchy with, of, and for Preposition Supersenses

机译:具有介词的层次结构和介词超义

获取原文

摘要

English prepositions are extremely frequent and extraordinarily polysemous. In some usages they contribute information about spatial, temporal, or causal roles/relations; in other cases they are institutionalized, somewhat arbitrarily, as case markers licensed by a particular governing verb, verb class, or syntactic construction. To facilitate automatic disambiguation, we propose a general-purpose, broad-coverage taxonomy of preposition functions that we call supersenses: these are coarse and unlexicalized so as to be tractable for efficient manual annotation, yet capture crucial semantic distinctions. Our resource, including extensive documentation of the supersenses, many example sentences, and mappings to other lexical resources, will be publicly released.
机译:英语介词非常频繁,非常多心。在某些用法中,他们有关空间,时间或因果角色/关系的信息;在其他情况下,他们是由特定管理动词,动词类或句法建设所授权的案例标记的若干任意的。为了促进自动歧义,我们提出了一种我们称之为超常的通用,广泛的介质函数分类:这些是粗大的,不合适的化,以便是有效的手动注释,但捕获至关重要的语义区别。我们的资源包括广泛的超证文档,许多例句和其他词汇资源的映射,将公开发布。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号