首页> 外文会议>International Conference on computer science education >Reconstruction strategies of home culture in cross-cultural translation teaching
【24h】

Reconstruction strategies of home culture in cross-cultural translation teaching

机译:跨文化翻译教学中家庭文化的重构策略

获取原文

摘要

This paper focuses on the problems of “lack of home culture” and reconstruction strategies of home culture in translation teaching. Translation teaching is a kind of cross-cultural activity and it should not simply provide students opportunities to learn and know about target culture, it should also fulfill the task of transmitting their own home culture, which is one of objectives for translation teaching. The study of this thesis will improve the understanding of culture, cross-cultural communication as well as communicative competence in translation teaching, thus promoting the development of culture teaching. Besides, it may also contribute to the improvement of students' comprehensive ability and the realization of the ultimate goal of culture teaching.
机译:本文着重探讨翻译教学中“缺乏家庭文化”的问题和家庭文化的重构策略。翻译教学是一种跨文化的活动,它不仅应为学生提供学习和了解目标文化的机会,还应完成传递自己的家庭文化的任务,这是翻译教学的目标之一。本文的研究将增进对文化的理解,跨文化交际以及翻译教学中的交际能力,从而促进文化教学的发展。此外,它也可能有助于提高学生的综合能力,实现文化教学的最终目的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号