首页> 中文会议>第18届世界翻译大会 >《中国诗文化走向世界与翻译问题》

《中国诗文化走向世界与翻译问题》

摘要

早在1988年,75位诺贝尔奖得主在欧洲聚会时曾取得“到中国孔夫子那里找智慧”的共识。中国人用自己智慧的语言文字记载了中国五千年文明史中的文化成果,至少留下了三万五千部不同体裁不同专业的典籍。笔者有理由断定以第十八届世界翻译大会为转折点,中译外的分量必将加大。中国翻译家也有条件这样做了。中国人英译的唐诗,已经开始被美国的高等学府收编为教材。笔者的英文诗作亦有幸被美英出版社收编出版,有的甚至还被称为“The Best Poems and theBest Poets of 2005”。近年来,笔者默默地开始做了些为“中国文化走向世界----影响人类未来”的文化工程添砖加瓦的工作,得到了海内外友人的大力支持,有所获,有话想说,愿借此机会向同行们汇报,以求有新的发展和更大的进步。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号