This dissertation is a critical survey of the transformations of the cultural institution of poetry as China confronted modernity. Throughout the dissertation I analyze the social, cultural, and political forces that were involved in imagining a new poetics in modern China. As they grappled with poetic legacies, Chinese and foreign, writers such as Hu Shi, Wen Yiduo, Bian Zhilin, and Mu Dan sought to transform the foundations of sensibility and intelligibility through verse. From the seminal writings of Wang Guowei at the turn of the twentieth century, to wartime debates in the 1940s by such theorists as Zhu Guangqian and Feng Xuefeng, my dissertation surveys the role of poetics in a diverse range of leftist and rightist theories, including aesthetic autonomy, poetic form and subjective consciousness, the cultural politics of symbolism, wartime poetics, and experimental modernism. By exploring the discourses that forged new poetry as an imaginary site within which to inscribe and change the amorphous and fiercely contested complex of modernity, my dissertation contributes to a neglected strain of literary history and provides insights into the intricate role of lyrical experiences in twentieth-century cultural history.
展开▼
机译:叶绿素/壳聚糖/小球藻/铁/钙/ DHA / EPA /含绿豆/黑豆/红豆/白豆室温暴露,绿豆芽/绿色寄主豆芽/大白菜/新鲜/羽衣甘蓝/马铃薯/大蒜/姜/生姜/黄瓜/南瓜/菠菜/人参/红鸭/迷你番茄/西瓜/瓜,嫩芽/马铃薯/甘薯/黄瓜/西瓜/瓜/大白菜/大蒜/生姜/普通大米,阿克巴里,大米/大米/大麦/荞麦/橡子塑料空气分配孔,把手,阳光遮蔽的盖子,水分配孔处理幼苗,处理水耕栽培容器,不良,岩石形成,固体培养基,水耕,稻田,田地,耕种