机译:翻译通过词汇捆绑式的风格:Hongloumeng两个英语翻译的语料库驱动分析
机译:翻译身份的转变与翻译风格的转变:詹姆斯·莱格翻译的《 Leg王》三个版本的比较
机译:基于语料库的译者风格研究 - 以水浒传四种英语翻译为例
机译:风格和诠释:借助圣经翻译,比较目标语言在语言方面的表现。通过对目标语言的比较研究,可以为翻译科学找到新的观点吗?
机译:译者的风格通过词汇捆绑包:洪洛发的两个英语翻译的语料库驱动分析
机译:译者的故事:以翻译为中心的历史,包括格林童话的七个英译本(1823-1944),sneewittchen