首页> 外文OA文献 >Un témoin privilégié de l’art paléolithique dans le Bassin parisien : le galet gravé d’Étiolles (Essonne)
【2h】

Un témoin privilégié de l’art paléolithique dans le Bassin parisien : le galet gravé d’Étiolles (Essonne)

机译:巴黎盆地旧石器时代艺术的见证人:埃蒂奥莱斯(Esolonne)刻的鹅卵石

摘要

La découverte d’une pierre gravée sur le site magdalénien de plein air d’Étiolles (Essonne) est un fait exceptionnel, car les témoignages d’art paléolithique sont rares dans le Bassin parisien. Le bloc de calcaire dur se présente comme un gros galet (3 kilogrammes), choisi pour ses qualités propices à la gravure. Il était placé sous une dalle qui ceinturait le foyer D71-1 daté par le 14C (12315 ± 75 BP). Sur le recto, un cheval, de style très naturaliste, semble couché sur le flanc, l’oeil clos et la bouche ouverte. Deux signes en blessures marquent le corps. Ce cheval est suivi d’un humain composite de sexe féminin, qui semble le menacer. Sur le verso, on observe deux rennes et un cheval de facture plus sommaire. Les figures, notamment les chevaux, présentent des particularités graphiques dont il reste à évaluer l’importance dans l’aire magdalénienne septentrionale. En effet, il est difficile, avec deux spécimens, de parler de «style » local. La comparaison des équidés d’Étiolles avec les rares figures connues dans le Bassin parisien (Cepoy, Pincevent ou Boutigny) n’apporte pas d’élément marquant. Ces pièces montrent surtout que le cheval jouait un rôle thématique privilégié dans l’art de la fin du Paléolithique régional. La localisation du galet sur le bord d’un foyer peut indiquer une relation avec le feu, qui semble moins évidente que pour d’autres pierres gravées, notamment celles découvertes dans les sites du Sud-Ouest européen. En revanche, les éléments de comparaison sont à chercher dans l’art des provinces méridionales. Les gravures d’Étiolles apportent de nouveaux exemples d’analogies sur de longues distances, d’autant plus intéressantes qu’elles se placent à une période où l’unité symbolique du Magdalénien paraît se fissurer. En effet, autour de 12000 BP, les groupes aquitains, jusqu’alors fortement liés à leurs homologues des Pyrénées et des Cantabres, se singularisent : leurs productions symboliques (par exemple les figurations féminines stylisées) indiquent une orientation des réseaux d’échanges non plus vers le sud-ouest mais vers le nord et l’est, c’est-à-dire le Bassin parisien, les plaines de Belgique et d’Allemagne. La découverte d’Étiolles, certes isolée, serait donc l’un des derniers indices témoignant d’une persistance de ces liens ancestraux entre les groupes d’un bout à l’autre de l’aire magdalénienne. L’association de caractères humains et animaux sur la créature composite, le choix d’espèces qui constituaient le gibier de prédilection orientent l’interprétation vers la sphère de la chasse ; en paraphrasant C. Lévi-Strauss (1980, p. 93), faut-il penser que pour les hommes d’alors, le renne et le cheval «bons à manger » étaient tout aussi «bons à penser » ?
机译:由于在巴黎盆地罕见的旧石器时代艺术证据,在埃蒂奥勒斯(埃松省)的户外Magdalenian遗址上发现了一块刻石是一个特殊的事实。坚硬的石灰石砌块看起来像一个大卵石(3公斤),是根据其适合雕刻的质量而选择的。将其放置在一块板下,该板围绕着14C(12315±75 BP)的D71-1门厅。在前面,一匹非常自然主义的马似乎侧卧,双眼紧闭,嘴巴张开。身体有两个受伤迹象。这匹马后面是一个复合人类人类,似乎威胁了他。在背面,有两只驯鹿和一匹更基本的马。这些人物,特别是马,具有图形上的特殊性,其重要性在马格达莱尼北部地区尚待评估。确实,用两个样本很难说出当地的“风格”。将Etiolles马匹与巴黎盆地(Cepoy,Pincevent或Boutigny)中的稀有物种进行比较不会带来任何重大影响。这些作品首先表明,马在旧石器时代末期的艺术中发挥了重要的主题作用。鹅卵石在炉膛边缘的位置可能表明与火有关系,这似乎不像其他刻石(特别是在西南欧遗址发现的那些石)明显。另一方面,在南部省份的艺术中将寻求比较的元素。 Etiolles的版画为长距离类比带来了新的例子,当马格达莱尼亚人的象征性统一似乎正在破裂之时,它们的出现就更加有趣。的确,大约12,000 BP的阿基坦族群迄今与比利牛斯山和坎塔布里亚的对应群紧密相连,它们脱颖而出:他们的象征性作品(例如风格化的女性形象)表明了交换网络的方向西南但北部和东部,也就是巴黎盆地,比利时和德国的平原。因此,发现艾提奥莱斯岛的发现,当然是孤立的,将是证明马格达莱尼亚地区一端到另一端之间这些祖先联系的持久性的最后线索之一。人与动物角色在复合生物上的联系,构成嗜好游戏的物种的选择,使解释趋向于狩猎领域;用C.Lévi-Strauss(1980,p。93)的措辞来解释,那么我们是否应该认为,对于男人来说,驯鹿和“好吃”的马就像“好考虑”一样?

著录项

  • 作者

    Carole Fritz; Gilles Tosello;

  • 作者单位
  • 年度 2011
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号