У статті розглянуто особливості передачі значень форм наказового способу дієслова у перекладі англомовних науково-технічних та художніх текстів, виявлено спільні та відмінні прийоми, характерні для цих жанрово-стилістичних видів перекладу. Стаття ілюструється прикладами перекладу з оригінальної науково-технічної та художньої літератури.При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/10012
展开▼