机译:在语言和文化之间:加布里埃尔·罗伊的殖民地和后殖民读物
机译:“狐狸的洞和鸟的巢”(太8:20):从马修反社会语言的角度对南非人的后殖民读物
机译:原始研究-特殊收藏:波士顿论文-福克斯-福克斯-福克斯洞和鸟?¢ ????巢?¢ ???? (太8:20):从马修(Matthew)的反社会语言Crossref Citations看南非人的后殖民读物
机译:综述:Marlene Nourbese Philip诗歌的后殖民地女权主义解释
机译:神话,反神话,后神话:关于爱尔兰和英国,外籍美国人,当地美国人和后殖民现代主义诗歌(耶茨,艾略特,威廉姆斯,摩尔,洛尔卡,沃尔科特)的西方和东方神话以及对上古的寓言(WB叶芝, TS艾略特,威廉·卡洛斯·威廉姆斯,玛丽安·摩尔,费德里科·加西亚·洛尔卡,西班牙,德里克·沃尔科特,圣卢西亚。
机译:寻求加勒比地区:德里克沃尔科特诗歌中的后殖民冲突和跨文化施肥