首页> 外文OA文献 >Preference for Object Relative Clauses in Chinese Sentence Comprehension: Evidence From Online Self-Paced Reading Time
【2h】

Preference for Object Relative Clauses in Chinese Sentence Comprehension: Evidence From Online Self-Paced Reading Time

机译:汉语句子理解中对象相对条款的偏好:来自在线自我定量阅读时间的证据

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Most prior studies have reported that subject-extracted relative clauses (SRCs) are easier to process than object-extracted relative clauses (ORCs). However, whether such an SRC preference is universal across different languages remains an open question. Several reports from Chinese have provided conflicting results; thus, in the present study, we conducted two self-paced reading experiments to examine the comprehension of Chinese relative clauses. The results demonstrated a clear ORC preference that Chinese ORCs were easier to comprehend than Chinese SRCs. These findings were most compatible with the prediction of the integration cost account, which claims that the processing difference between SRCs and ORCs arises at the point of dependency formation. The ORC preference in Chinese poses a challenge to the universality of the SRC preference assumed by the structural distance hypothesis and highlights the values of cross-linguistic research.
机译:大多数事先研究报告说,受试者提取的相对条款(SRC)比对象提取的相对条款(ORC)更容易处理。但是,这种SRC偏好是否在不同语言中普遍存在仍然是一个开放的问题。来自中国的几份报告提供了相互矛盾的结果;因此,在本研究中,我们进行了两个自花奏阅读实验,以检查中国相对条款的理解。结果表明,中国兽人比中国SRC更容易理解的清晰兽人偏好。这些发现与集成成本账户的预测最兼容,这声明SRC和ORC之间的处理差异在依赖性形成时出现。中国人的兽人偏好对结构距离假设假设的SRC偏好的普遍性构成了挑战,并突出了跨语言研究的价值。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号