首页> 外文OA文献 >Discussion on film and television adaptations of ‘Dream of Red Mansions’ ——based on television play series ‘Dream of Red Mansions’ of 1987 version and 2010 version
【2h】

Discussion on film and television adaptations of ‘Dream of Red Mansions’ ——based on television play series ‘Dream of Red Mansions’ of 1987 version and 2010 version

机译:关于“红楼梦”影视改编的讨论-基于1987年版和2010年版的电视连续剧“红楼梦”

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

进入视觉成为社会主导形式的图像时代,经典名著的产业化势不可挡,《红楼梦》影视改编成为一个值得研究的课题。本论文以王扶林、李少红前后分别执导的1987年央视版、2010新版《红楼梦》电视连续剧,这两部影视作品为研究对象,进行全面、系统、深入的分析,对名著影视改编提出意见。 本论文分绪论、正文、结语三个部分。 第一部分绪论,对两部《红楼梦》改编作品的相关影视评论进行分类梳理,简要介绍内容,阐释本文的研究意义。 第二部分和第三部分为正文,围绕1987版和2010版《红楼梦》电视剧,大量举证,结合文学本体、影视本体,从内容改编、表现手法、声画语言、创作环境等方面,对其生产环境、叙事内容、风格表演...
机译:进入视觉成为社会主导形式的图像时代,经典名著的产业化势不可挡,《红楼梦》影视改编成为一个值得研究的课题。本论文以王扶林、李少红前后分别执导的1987年央视版、2010新版《红楼梦》电视连续剧,这两部影视作品为研究对象,进行全面、系统、深入的分析,对名著影视改编提出意见。 本论文分绪论、正文、结语三个部分。 第一部分绪论,对两部《红楼梦》改编作品的相关影视评论进行分类梳理,简要介绍内容,阐释本文的研究意义。 第二部分和第三部分为正文,围绕1987版和2010版《红楼梦》电视剧,大量举证,结合文学本体、影视本体,从内容改编、表现手法、声画语言、创作环境等方面,对其生产环境、叙事内容、风格表演...

著录项

  • 作者

    王蓁;

  • 作者单位
  • 年度 2012
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 zh_CN
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号