机译:文学翻译中译者的主体性研究-以《边境小镇》的英语版本为例
机译:文人绘画对园林制作的影响:元叶(花园工艺)与傅盛的比较研究(六章浮动生活)
机译:从难题视角下举行文化装载词语的翻译策略研究
机译:译者从生态翻译的角度的主体性 - 以刘炳山和高剑的翻译为例
机译:在黑色翻译中迷失和发现:兰斯顿·休斯(Langston Hughes)的法语和西班牙语言诗歌翻译,他的西班牙裔和法语译者以及激进的黑人主体性的形成
机译:译者的风格通过词汇捆绑包:洪洛发的两个英语翻译的语料库驱动分析
机译:关联理论视角下的林语堂的复生刘吉英译研究。