Army personnel; Deficiencies; Land warfare; Conventional warfare; Skills; Army training; Proficiency; China; Low intensity conflict; Counterinsurgency; Gunnery; Defense in depth; Reconnaissance; Russia; Operations other than war; Theses; Threats; Leader;
机译:经过数十年的反叛活动之后,陆军现在开始常规战争训练
机译:陆军参谋长提议进行调整以平衡陆军第二个持续冲突的十年
机译:高强度力量训练对平衡能力受损的老年人平衡能力功能指标的影响。
机译:维持冲积渠道的输送和利用沙土,在淤积和垃圾填埋需求之间取得一定的平衡
机译:取得平衡:针对多个冲突目标的长期地下水监测设计。
机译:寻求平衡:患有关节炎的男女的工作健康个人生活冲突及其与工作成果的关系
机译:阿富汗后加拿大PME的演变:从反击到高强度冲突