首页> 外文期刊>STADT UND GRUN >Friedhof der Kuscheltiere - Tierfriedhofe - ein weiterer Aspekt in der Friedhofsdebatte
【24h】

Friedhof der Kuscheltiere - Tierfriedhofe - ein weiterer Aspekt in der Friedhofsdebatte

机译:可爱玩具公墓-宠物公墓-公墓辩论的另一个方面

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

An Friedhofen lasst sich die kulturelle Tradition einer Gesellschaft ablesen, Friedhofe sind gebaute gesellschaftliche Konventionen. In Bezug auf Human-Friedhofe sind diese Konventionen hinreichend analysiert und beschrieben. Wie aber sehen Friedhofeaus, die nicht fur Menschen, sondern fur deren besten Freund, den Hund, die Katze, angelegt werden? Auch Tierfriedhofe sind Friedhofe im eigentlichen Sinne, da ihnen jedoch jegliche religiose Symbolik verwehrt ist, bleibt der religiose gesellschaftlicheSubtext immanent. Ihre Anlagen sehen anders aus als Human-Friedhofe, dennoch haben Tierfriedhofe durchaus eine gesellschaftliche Relevanz: Kinder lernen haufig am Tod eines Haustieres den Tod begreifen, fur alte Menschen ist der Abschied vom Haustier haufig der Abschied vom letzten Partner. Hier ist ein Ort wichtig, an dem Abschied genommen werden kann. Der gangige Weg der Entsorgung eines verstorbenen Haustieres ist die Beseitigung in einer Kadaverbeseitigungsstelle. Als Alternative hat in den vergangenen Jahrzehnten der Tierfriedhof an Prasenz und Akzeptanz gewonnen.
机译:可以从墓地中读取一个社会的文化传统,墓地是建立的社会习俗。关于人类墓地,已经对这些惯例进行了充分的分析和描述。但是,墓地的外观不是为人而布置的,而是为他们最好的朋友(狗,猫)布置的?从真正意义上来说,动物公墓也是公墓,但是由于它们没有任何宗教象征意义,因此宗教社会潜台词仍然存在。他们的设施看起来与人类的墓地不同,但是宠物墓地绝对具有社会意义:孩子们通常会在宠物死亡时学会了解死亡,因为老人说与宠物告别通常是对他们的最后伴侣的告别。这里可以说再见的地方很重要。处置已故宠物的常见方法是将其处置在尸体处置设施中。作为替代方案,宠物公墓在最近几十年中已得到认可和接受。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号