...
首页> 外文期刊>Motorrad Magazine MO >DAS PARADOXON: 180 PS in einem 215-Kilogramm-Naked Bike sind grenzdebiles Teufelszeug.
【24h】

DAS PARADOXON: 180 PS in einem 215-Kilogramm-Naked Bike sind grenzdebiles Teufelszeug.

机译:The PARADOXON:一辆215公斤裸车中的180 HP是名副其实的恶魔。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Dreh' und wende es, wie du willst. Vor einem Naked Bike mit 180 PS, noch dazu aus einem V-Twin gewrungen, hat man Respekt. Vor allem, wenn man direkt vor diesem zierlichen Gesamtkunstwerk Super Duke steht, das von seinen Proportionen her eher an ein Pony, denn an ein Vollblut erinnert. Ein Eindruck, der sich bestatigt, hat man das Krad erst mal auf die Redaktionswaage gerollt. 214,5 Kilogramm vollgetankt sind zwar mehr, als man angesichts der mageren Trockengewichtsangabe des Werks von 189 kg erwartet hatte. Mehr als genug Trost aber spendet das kurze Uberschlagen des Leistungsgewichts. Oder will sich da irgendwer beschweren? Respekt, glaubt es mir, ist berechtigt. Dabei hatte ich die Welt nicht mehr verstanden, als Kollege Guldenfuss frisch von der Prasentation in Spanien in die Redaktion schneite. Schlotternde Knie, klappernde Zahne und einen elend bleichen Gesichtsteint hatte ich erwartet. Stattdessen aber faselte er Unverstandliches, die Worte "gewaltig" und "lammfromm" fielen in einem Satz. Was um Himmels Willen hatte man dem nur in die Paella geruhrt? Oder war er etwa nuchtern? Was sollte dieses orange Ding denn dann sein? Ein 180-PS-Naked Bike zum Blumchenpflucken?
机译:随心所欲地旋转和旋转它。您还应该尊重一辆180 hp的赤裸自行车,它是从V型双绞车上拧下来的。尤其是当您直接站在这件精美的艺术品前时,超级公爵的比例更让人联想到小马,而不是纯种马。一旦您以编辑比例滚动了自行车,这种印象就会得到确认。鉴于该工厂的干重规格很轻,仅为189公斤,因此比预期的要多214.5公斤。然而,短暂的推翻功率重量比是绰绰有余的。还是有人要投诉?相信我,尊重是有道理的。当我的同事Guldenfuss刚从西班牙的演讲中来到编辑部时,我再也不了解世界了。我曾预料到膝盖会颤抖,牙齿会颤抖,面部石会变得惨白。但是,他却把一些难以理解的东西弄糊涂了,“强大”和“虔诚的虔诚”一词落在了一句话中。他们到底在西班牙海鲜饭中放了什么?还是他清醒?那这个橙色的东西应该是什么?一辆180马力的裸车采花?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号