机译:术语“化学物质”而不是“物质含量”允许简洁的系统术语和翻译中的等效翻译词
机译:术语“化学物质”而不是“物质含量”允许简洁的系统术语和翻译中的等效翻译词
机译:实时提取和翻译等价物的系统有效利用统计机器翻译短语表
机译:翻译法律术语和言论论:在全身间境内的不协调和多语言协调之间
机译:协调词对齐和句法结构以提取短语翻译对等
机译:“简明药典”:简略翻译,采用系统的方法来呈现中医术语。
机译:反收养及其43个相关术语:统一低价护理术语
机译:虽然日本出版了大量商业和法律术语的英日词典,但市场上似乎很少有日英词典,这些词典清楚地解释了各种英语词汇之间的意义差异。这些专业领域的术语。由于没有明确的指导,日本用户在撰写商务信函或撰写法律文件时经常对选择哪个术语犹豫不决。自2004年以来,我们一直致力于编写一个用户友好的日语 - 英语 ndictionary,不仅列出了商业和法律术语的明确定义的等价物,而且还包括明确的书面注释和评论。以下是我们在过去三年中收集的一些术语。这本词典并不是对商业和法律术语的完美评论,但我们希望 nit将在商业信函和法律文件的准备中有所作为。