首页> 外文期刊>Farmers Weekly >Managing the logisitics of a beet harvest
【24h】

Managing the logisitics of a beet harvest

机译:管理甜菜收获的后勤

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Once sugar beet has been harvested, it's handed over to the hauliers whose job is to transport it from field to factory. Peter Hill describes one operator's approach. It's the penultimate day of a longer-than-usual sugar beet campaign, one that started in mid-September and finally drew to a close in mid-March. Juggling mobile phone and radio hand-piece, Europe's biggest sugar beet haulier Roger Warnes responds to another of the regular and frequent calls he gets from a driver announcing his lorry's discharged its load and is ready to collect another. He responds after a brief. thoughtful pause: "Would you go to Manor Farm, North Wold, please," he says. If it's a new location for the driver, this quiet, polite but purposeful response will be followedby clear "tum left here, turn right there" directions. There's no map to refer to, other than the one Mr Wames pictures in his head, complete with the whereabouts of his trucks and the precise location of the eight clamps they have been loading from that day.
机译:甜菜收获后,将其移交给运输商,运输商将其从田间运输到工厂。彼得·希尔(Peter Hill)描述了一个运营商的方法。这是比以往更长的甜菜活动的倒数第二天,该活动始于9月中旬,最后于3月中旬结束。欧洲最大的甜菜运输商罗杰·沃恩斯(Roger Warnes)玩杂耍了手机和收音机手机,回应了驾驶员打来的另一通例行电话,称他的卡车已卸货,并准备收拾另一辆卡车。他简短地回答。周到的停顿:“请您去北沃尔德的庄园农场,”他说。如果这是驾驶员的新地点,那么这种安静,礼貌但有目的的回应将是明确的“在此处左转,在此处右转”的指示。除了Wames先生脑袋中的一张照片以外,没有其他地图可参考,其中包括他的卡车的下落以及他们从那天起一直在装载的八个夹具的精确位置。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号