首页> 外文期刊>バゥンダリ— >ふるさとの山
【24h】

ふるさとの山

机译:山的家乡

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

5月連休の後半,郷里鳥取に帰って山登りをしてきた。小中学校のときの同級生にM君夫妻という山好きがいて,昨年もお世話になったが,今回は,氷ノ山を中心に3つの山を所望した。 早朝6時,家を出て中国縦貫道を西へ向かう。 2時間半ほどで智頭駅到着,M君夫妻と落ち合い,鳥取と岡山の県境にある那岐山(ナギサン,1240m。 ナギノセンともいうらしい。 ちなみに,M君の教えによれば,山をセンと読むのは,修験道の山だった証拠だそうな)の登りロヘ向かう。 30分ほどで到着し,いざ出発。 中腹からブナ林が現れる。 その中にシヤクナゲが満開。 色の濃淡もあって美しい。同行した女房は,これだけたくさh咲いているのを見るのは初めてだという。 尾根にたどり着くと岡山側が見え,県境をなすであろう高原状の尾根が頂上へと続く。 小学生を交えた家族も登っているがせいぜい数グループ。 静かな山だ。 天気はいいが,日本海はかすhでよくわからない。頂上でゆっくり昼食。 下山は途中から谷筋へ降りる別ルートをとる。 昨年秋の台風で倒木が多く荒れているが,巨岩も巨木も多く,いい渓谷だった。 無事下山。 車でM君宅へ。 第1日無事終了。
机译:1月份假期后,我回到了海边鸟舍,一直在攀爬。我喜欢M-Kimi女士女士女士和去年感激不高兴。凌晨6点,出去屋子去中国的西部。大约2和半小时,我将与M-Kimi的妻子Nagiyama(Nagisan,1240米)相处。派出的派戈纳和冈山的县边境。顺便说要,根据你的教导,我读山并阅读山是攀登攀登,这是山的证据。抵达大约30分钟并出发。山毛榉森林出现在中间。其中,夏亚克吉人盛开。彩色阴影很漂亮。陪伴的女人是第一次看到这是最难的盛开。如果您抵达山脊,您可以看到冈山一侧,并将继续前往高地山脊的顶部。一个家庭学生的家庭也攀升,但几个群体。这是一个安静的山。天气很好,但日本的海洋与跳跃不太了解。在顶部慢慢午餐。 Shimoyama在途中采取另一条路线。去年的秋天台风是粗糙的,但有很多大树和一个好山谷。未经公开的山。覆盖到m-ki。安全的第一天结束。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号