...
首页> 外文期刊>安全衞生のひろば >「安全と健康」職場でのハラスメントとメンタルへルス対策
【24h】

「安全と健康」職場でのハラスメントとメンタルへルス対策

机译:“安全与健康”工作场所的骚扰和心理健康对策

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

やったほうがいいのは分かっているけれど、なかなか出来ない…。私の場合、部屋の片付けとか適度な運動とかがまさにそれですね。今月の特集では安全衛生活動を積極的に進める中小企業を紹介しています。取材では、「やってみたら新たな発見があった」「職場に活気が出て、風通しが良くなった」「作業効率がとがった」など、やる気になれそうな言葉がたくさh聞けました。まずは一歩踏み出すことから。私も"部屋の5S"頑張ります!
机译:我知道我应该这样做,但我不能轻易做...... 在我的案件中,房间或适度的锻炼的清洁就是这样。 本月的特殊功能介绍了积极推动安全和健康活动的中小企业。 在采访中,当我尝试时,“我有一个新的发现,”我听到了一个似乎有动力的词,例如活泼的活力,通风得到改善。“。 首先,走一步。 我也在房间的“5s”中尽我所能!

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号