首页> 外文期刊>Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition >Word Skipping in Chinese Reading: The Role of High-Frequency Preview and Syntactic Felicity
【24h】

Word Skipping in Chinese Reading: The Role of High-Frequency Preview and Syntactic Felicity

机译:跳过中文阅读的词:高频预览和句法福利的作用

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Two experiments are reported to investigate whether Chinese readers skip a high-frequency preview word without taking the syntax of the sentence context into account. In Experiment 1, we manipulated target word syntactic category, frequency, and preview using the boundary paradigm (Rayner, 1975). For high-frequency verb targets, there were identity and pseudocharacter previews alongside a low-frequency noun preview. For low-frequency verb targets, there were identity and pseudocharacter previews alongside a high-frequency noun preview. Results showed that for high-frequency targets, skipping rates were higher for identical previews compared with the syntactically infelicitous alternative low-frequency preview and pseudocharacter previews, however for low-frequency targets, skipping rates were higher for high-frequency previews (even when they were syntactically infelicitous) compared with the other 2 previews. Furthermore, readers were more likely to skip the target when they had a high-frequency, syntactically felicitous preview compared to a high-frequency, syntactically infelicitous preview. The pattern of felicity effects was statistically robust when readers launched saccades from near the target. In Experiment 2, we assessed whether display change awareness influenced the patterns of results in Experiment 1. Results showed that the overall patterns held in Experiment 2 regardless of some readers being more likely to be aware of the display change than others. These results suggest that decisions to skip a word in Chinese reading are primarily based on parafoveal word familiarity, though the syntactic felicity of a parafoveal word also exerts a robust influence for high-frequency previews.
机译:据报道,两个实验调查中国读者是否跳过高频预览词而不考虑句子上下文的语法。在实验1中,我们使用边界范例(Rayner,1975)操纵目标字句法类别,频率和预览。对于高频动词目标,存在身份和伪特征在于低频名词预览。对于低频动词目标,还有身份和伪特征在高频名词预览中预览。结果表明,对于高频目标,与句法信息替代的低频预览和伪特征预览相比,相同预览的跳跃速率较高,但对于低频目标,高频预览的跳跃速率更高(即使它们与其他2个预览相比,与句法无关。此外,当与高频句法信息预览相比,读者更有可能跳过目标时跳过目标。当读者从目标接近启动扫视时,富合作用的模式是统计上的强大。在实验2中,我们评估了显示变更感知是否影响了实验中的结果模式。结果表明,实验2中持有的整体模式无论有些读者更容易知道显示变化更容易知道显示变化。这些结果表明,跳过中文阅读词的决定主要基于Parafoveal词熟悉,尽管Parafoveal词的句法富集也对高频预览产生了强大的影响。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号