首页> 外文期刊>型技術 >従来の国のプ口ヅェクトとは違う'仕掛け'を施し,成功への道筋をつをっけた
【24h】

従来の国のプ口ヅェクトとは違う'仕掛け'を施し,成功への道筋をつをっけた

机译:“纪念”与格子花呢组织的传统国家不同,以及成功的道路

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

「デジタルマイスター」という言葉の語源はどこからきているのでしょうか。 中川これは経済産業省が考え出した言葉です。 確かに響きはいいのですが,直訳すると『デジタル技術を使える,あるいはデジタル技術に強い熟練技能者』となり,あまりピンとこないですよね。 実際,外国人の友人から,「デジタルとマイスターとでは距離がありすぎるよ」と大笑いされました(笑)。 簡単にいってしまえば,熟練技能者の仕事をデジタル化するということです。
机译:“数字喵喵喵eister”这个词的词源在哪里? Nakagawa这是经济部,贸易和工业部考虑的这个词。 当然,声音很好,但如果你翻译翻译的“数字技术或技术人才强大的数字技术”,那就不是很好。 事实上,来自外国朋友,“数字和喵喵太远了,”笑(笑了)。 在途中轻松地数字化熟练的斯柯尼斯的工作。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号