【24h】

Adultération des miels

机译:蜂蜜掺假

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

La fraude est une tentation vieille comme le monde. Le romain Pline l'Ancien (auteur d'une monumentale Histoire naturelle et mort en 79 après Jésus-Christ pour avoir voulu regarder de trop près l'éruption du Vésuve), parle déjà de l'adultération du miel. La revue L'Actualité chimique (n° de mai 2009), éditée par la Société chimique de France, dans ' un article intitulé : " Pister les fraudes dans le miel ", indique quelques méthodes de recherche et leurs limites. La fraude consiste àincorporer au miel une matière bon marché, à savoir du sirop de sucres industriels, des hexoses, issus de l'hydrolyse de matières amylacées en provenance du blé, du riz, de la betterave, de la pomme de terre...
机译:欺诈是与世界一样古老的诱惑。罗马长老普林尼(纪念自然历史的作者,因想过分仔细观察维苏威火山的喷发而去世,于公元79年去世),已经讲到了蜂蜜的掺假。法国化学会编辑的《 L'ActualitéChimique》(2009年5月号)在一篇题为“跟踪蜂蜜中的欺诈行为”的文章中指出了一些研究方法及其局限性。欺诈行为包括将一种便宜的物质(即工业糖,己糖的糖浆)掺入蜂蜜中,这种糖是由小麦,大米,甜菜,马铃薯中淀粉类物质的水解产生的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号