...
首页> 外文期刊>プレス技术 >今から始ぬる技術·技能伝承--中小製造企業の強みを生かした方法論
【24h】

今から始ぬる技術·技能伝承--中小製造企業の強みを生かした方法論

机译:从现在开始的技术/技能传统方法制作宏制作公司

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

技術·技能伝承が急がれている。2007年間題に対する対応は「これからどうしたらよいか」ではなく、「今どうするか」の時期に至っている。 この最大の原因は技術·技能伝承は時間がかかるという認識の低いことにある。 それぞれの中小企業は抱える人材の保有する技術·技能を今後、維持し、発展できるのだろうか。 筆者は98年と04年に中小製造企業の技術·技能伝承の状況についてヒアリング調査をしたことがあった。技術·技能伝承の影も形もないものから、大企業でも到達し行ない水準の実践まで、その格差の大きさに驚くことがあった。 05年の春、近畿経済産業局は「ものづくり技能伝承と技能人材育成方策に関する調査研究報告書」を出した。これを見ると、モノづくり技能の必要性については「87.5%の企業が、製品の製造において技能の必要性を認識している」とある。 また、「熟練した技能の存在が、企業経常において重要な役割を担っている」と考えており、企業ヒアリングでは「高度な熟練技能が商品の性能や品質だけでなく、コストまでも支えている」、「高品質なものを速く製造することを可能にする」、「経験と創造により蓄積された熟練技能と熟練技能により管理された横根があるからこそ、高精度研削加工が可能である」と回答している。そして、「大多数の企業では、企業経営のためにも、技能伝承は5年以内には取り組まなければならない課題と認識している」と回答している。
机译:技术和技能传统正在匆忙。对2007个问题的回答不是“我现在应该从现在开始的事情”,但它已经到达了“现在做的?”这种最大原因是技术和技能转移率低,需要时间。其中中小企业可以维持和发展人力资源持有的技术和技能。作者对1998年和2004年的中小型制造商技术与技能传统的核查调查。由于技术和技能转移的阴影既不形状,它对差距的差距感到惊讶于到达一家大公司的实践。 2005年春季经济,贸易和工业局贸易和工业贸易局发布了“沟通技巧和技术材料发展措施的调查研究报告”。看了这一点,“87.5%的公司认识到产品在制造产品中的需要”需要制造技能。此外,“熟练技能的存在在企业普通中发挥着重要作用”,在公司听证会中,“高级熟练的技能不仅支持产品性能和质量,而且还支撑了”我们使高质量的制造能力快速制造“, “有可能提高高精度研磨,因为有经验和创造熟练技能和熟练技能管理的饮食。”我在回答。而且,“大多数公司也承认您必须在5年内为企业管理层解决的挑战。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号