...
首页> 外文期刊>空気清浄 >特集にあたって
【24h】

特集にあたって

机译:在特色中

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

阪神大震災の2~3年程前だったと記憶しておりますが、当時大阪営業所に勤務していた頃、既に恒例になっていた「リオン微粒子計測セミナー(毎年1~2回開催)」を関西地区の医薬品関係のお客様を対象に開催する企画が社内で持ち上がりました。 そこで、ご利用いただいている弊社製品(CR管理用気中微粒子計、注射剤管理用液中微粒子計)の特徴から、「医薬品の品質管理の現状について」医薬品業界の著名な学識経験者にご講演をお願いしようと考え、九州大学付属病院にご勤務しておられた青山先生にご相談申し上げました。 そのとき先生から「それなら、"バリデーション"についての講演会が良いでしょう。 」とのご提案を頂きました。 「バリデーション」という言葉を耳にしたのは、その時が初めてでした。 言葉を耳にしたのは良いのですが、「バリデーション」と言う単語の意味が全く理解出来ずに、慌てて辞書を開いて見ました。 辞書の記載は「Validation:(名詞)有効にすること、確認、批准」となっておりました。 此れだけでは全く理解できずに、その前後を見ると、「Validate:(動詞)…を合法化する、有効にする、確認する」、「Validity:(名詞)妥当、強み、有力さ、有効性、合法性」となっておりましたが、同様に全く理解出来ませんでした。
机译:我记得那次阪神大地震大约是两到三年,但是当时我在大阪销售办事处工作时,我举办了“狮子细颗粒测量研讨会(每年举行一到两次)”,这已经是一年一度的活动。内部提出了关西地区制药客户的保留计划。因此,根据我们产品的特性(CR控制空气细度仪,注射控制液体细度仪),我们想向制药行业的一位著名学术专家询问药品的质量控制现状。我想问个讲座,所以我咨询了九州大学医院的青山医生。那时,我收到老师的建议,“然后,进行有关“验证”的讲座“会很好”。那是我第一次听到“验证”一词。很高兴听到这个词,但是我根本听不懂“ validation”一词的含义,所以我急忙打开字典,看着它。词典中的描述为“验证:(非)验证,确认和批准”。我一个人无法完全理解它,当我环顾四周时,我看到“验证:(动词)……合法化,启用,确认”,“验证:(名词)有效性,强度,强度,有效性那是“性,合法性”,但我也完全不理解。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号