...
首页> 外文期刊>フレグランスジャ—ナル >「ー息ー息するたびに、わたしという自己は蒸発して消える」
【24h】

「ー息ー息するたびに、わたしという自己は蒸発して消える」

机译:“每次呼吸,我的自我就会蒸发并消失。”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

2011年1月30日,マイアミマラソンのスタートラインに著者は立っている。50歳を目前にして,生まれて初めてフルマラソンに挑戦しようというのだ。スタートのピストルが鳴るまでの間,彼は自分に問いかける。「わたしはなぜ,こんなことをするのだろう」と。内省する哲学者の自問自答にはスピノザ,デカルト,プラトンが登場し.やがてピストルが鳴った。
机译:作者站在2011年1月30日的迈阿密马拉松比赛的起跑线上。当他大约50岁时,他将有生以来第一次尝试一场完整的马拉松比赛。他问自己,直到手枪响起。 “我为什么要这样做?” Spinosa,Decart和Platon出现在反思自己的哲学家的自我质疑中。最终,手枪响了。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号