首页> 外文期刊>セキュリティ研究 >「知る」という攻撃力「知らせない」という防衛力
【24h】

「知る」という攻撃力「知らせない」という防衛力

机译:“知道”的攻击力“不通知”的防御力

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

23年7月15日、“米連邦捜査局(FBl)は、メディア王ルパート·マードック氏率いる米ニューズ·コーポレーションの関係者が9·11同時テロ犠牲者や遺族の電話を盗聴しようとした疑いがあるとして、同社に対する捜査に着手した。"との報道がありました。公(事件)になる·ならないを問わず、こういった「事実」は世界中で氾濫しています。 このような大きな事件に係わらず、人間は末葉口の事実に何らかの興味を抱きます。例えば誰かに「開けるな」と言われれば開けたくなるものです。「見れずを見、知れずを知る」ことによって人間は安心を得るばかりか、場合によってはその情報を利用または悪用すらでき得るということは、本誌2010年12月145号で論じたとおりです。先んじて情報を得ることで、対象の予見·予測が可能となり、それに対する対策を事前に講じることができる。即ち心理的余裕が生まれ、事実に基いた優位な立場を確立できるということに繋がっていくのです。
机译:2011年7月15日,美国联邦调查局(FBl)怀疑,由媒体大王鲁珀特·默多克(Rupert Murdoch)领导的美国新闻集团的一名官员试图窃听9/11并发恐怖分子受害者和死者家属的电话。如果是这样,我们已经对该公司展开了调查。”无论是否公开(事件),这些“事实”泛滥在全世界。尽管发生了如此大的事件,但人们对末桥口的事实还是有些兴趣。例如,如果有人告诉您不要打开它,您将要打开它。正如该杂志2010年12月一期所讨论的那样,“看到看不见的东西并知道看不见的东西”不仅使人类安心,而且在某些情况下甚至可以使用或滥用该信息。通过预先获得信息,可以预测和预测目标,并且可以预先针对该目标采取措施。换句话说,它创造了心理裕度,并导致建立基于事实的优势地位。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号