机译:使用语料库创建和使用词汇表和汉字表,这对语言策略很有用
language planning; language education; word lists; kanji character lists; word frequencies;
机译:使用语料库创建和使用词汇表和汉字表,这对语言策略很有用
机译:NTT DOCOMO宣布了2015年4月28日公布时题为“中期目标的新努力的新商业愿景。关键词是“竞争”的“合作”。我想我想结合合作伙伴的力量和DoCoMo(各种商业资产)的力量,并共同创造一个新价值。这项倡议被称为Docomo的首字母,并命名为“+ D(Plasdee)”。本文介绍了Docomo“+ D”的具体举措。本文基于2016年2月18日至196年2月18日至19日举行的“NTT研发论坛2016年”研讨会的讲座。
机译:已故瑞士的已故Ketspi Yo“ Rossappi Fine Paper Europe”永久关闭了位于瑞士的Piberist印刷厂。所有产品的年产量将于8月底在同一家工厂停产。该公司长期以来一直在考虑关闭Piberist工厂,并宣布将于3月底开始与员工代表和联合创始人进行谈判。在欧洲的高质量铜版纸和高质量纸市场中,由于长期产能过剩,Sappi无法将原燃料成本的急剧上升转嫁到产品价格上。在Piberist工厂,第六号造纸机每年的产量为65,0∝)f,第八号造纸机的年产量为160,000,而九号造纸机的年产量为275,a)f。我们处在无法提高应有利润的情况下。
机译:工作场所无用沟通的作用研究(第2部分):考虑“有用”,“情感”和“动机”之间的关系以及引发“动机”的沟通
机译:通过对话分析阐明互动和词汇学习之间的关系:通过分析日语第一和第二语言使用者的任务活动
机译:Paco Rodriguez或Eure Muller?非德语角色在德语教科书中作为外语扮演什么角色?最近在德国和日本出版的A1水平日语教科书研究