首页> 外文期刊>化学経済 >「姿勢」って大切ですね
【24h】

「姿勢」って大切ですね

机译:“态度”很重要

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

街でよく見かけるガードマン,つまり警備員。その服装が警察官そっくりの場合がある。だが,ある人は一見して違いが分かるという。それは姿勢。本物の警察官はその立場,任務への自覚ゆえに背筋が伸び,警備員は得てして姿勢·態度に少したるみがあるとのこと。分かる。背中を丸めた警官なんて誰が信用するものか。心は姿にそのまま表れる。そういえば,昭和初期までの学校の先生,とくに校長先生ともなるとその地の名士。皆に尊敬される立場として姿勢が良く態度も立派だった。「仰げば尊し」に歌われることもあり,教育者としての誇りが日常の姿に出ていたし,そうせざるをえなかった。
机译:在城市中经常见到的警卫,即警卫。服装看起来就像是警察。但是,有些人说他们乍看之下就能分辨出区别。那是态度。真正的警官由于其职位和对职责的了解而使脊柱伸直,而警卫人员的态度和态度有些懈怠。我明白。谁相信a缩的警察?心脏原样出现。顺便说一下,直到昭和时代初期的学校教师,尤其是校长,他们都是该地区的著名人物。作为每个人都尊重的职位,他有良好的态度和良好的态度。有时我会被“我仰望你”歌唱,而我之所以被迫这样做是因为我的教育家自豪感出现在我的日常生活中。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号