机译:考虑到照顾高龄透析患者的家庭的紧急情况当时,护士是我院高龄透析患者的门诊状态
机译:考虑到照顾高龄透析患者的家庭的紧急情况当时,护士是我院高龄透析患者的门诊状态
机译:编辑后摘要]撰写本文时,这不是两年来第一次最热的夏天,但是7月最高温度已更新的地区却变得异常炎热。我不知道这个问题是否会在炎热的夏天以过去时态传达给您,或者余辉是否仍然很严重,但至少超出了热传递。好像有。与气候一样,即使在经济条件下,总有一段时间,我回首过去,认为那是衰退的底部。
机译:omunato城市老年人的外向局势与互动研究:居住在防灾群体转移区的老年人状态变化因差异存在的国家和支持差异。 1
机译:从问卷调查听觉看小型养老机构的运行和使用状况:基于门诊服务的小型养老机构建设计划研究(第一部分)
机译:炎症和营养状况对牙齿数量与死亡发生之间关系的贡献:一项社区老年人的前瞻性队列研究
机译:(考虑医疗保健中的“适当性” <特征>)“适当”医学经济学要求对衰老和零增长年龄的资源分配进行审查。