【24h】

TransAid - a writer's aid system for translating Japanese into English

机译:TransAid-将日语翻译成英语的作家辅助系统

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This paper describes a writer S aid system that helps the Japanese write sound English sentences. Our system takes as input a Japanese writing and its English translation produced by a commercial machine translation system. It then extracts, from the Internet Corpus English sentences and expressions usable for correcting and/or polishing the translation to suit our specific purpose. An experiment for writing correspondences in conferences and others shows that the system is easy to use and improves the writings by machines or humans considerably in effort, style, and content.
机译:本文介绍了一种作家辅助系统,该系统可以帮助日语写出声音优美的英语句子。我们的系统将日语文字和由商业机器翻译系统产生的英文翻译作为输入。然后从Internet语料库中提取可用于更正和/或修饰翻译以适合我们特定目的的英语句子和表达。在会议和其他会议上书写信件的实验表明,该系统易于使用,并且在机器,人员的努力,风格和内容上都大大改善了其著作。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号