首页> 外文期刊>かん水 >『人と人とのつながりを大切に』- 高品皙マダイ'愛鯛'にかける瀕い -
【24h】

『人と人とのつながりを大切に』- 高品皙マダイ'愛鯛'にかける瀕い -

机译:“珍惜人与人之间的联系”-高品质的爱戴“爱戴”停滞不前-

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"祝い事には鲷"というフレースを耳 にする。入学式、卒業式、成人式、結婚 式…昔から大勢の人が集まる祝いの席 や、各家庭のお祝い事の祝い魚として去取 り上げられてきた魚がタイである。しか し、近年は…?と、消費地卸売市場の荷 受担当者に話を聞けば、「祝い事にタイ を食べるという慣習が年々薄れてきて いる」「以前は年末に今とは比べものに ならないぐらいの数が動いていた力ヾ…」と表情がやや曇る。タイに限ったことではないかもしれないが、食の多様化とともに 行事と食のつながりという日本の一つの食文化が失われつつある状況にきているので はと危惧される。
机译:我听到一个叫“庆祝活动的喀鲷”的装饰物。入学典礼,毕业典礼,成人典礼,婚礼典礼……为许多人庆祝和每个家庭庆祝而捡起的鱼是泰国。但是,近年来...?他对消费市场批发市场的收货人说:“为庆祝节日而吃泰国的习惯正在逐年减少。在年底之前,有无数的动作。表情有点混浊。它可能不仅限于泰国,但人们担心随着食物的多样化,一种日本的饮食文化正在消失,这种饮食文化是事件与食物之间的联系。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号