首页> 外文期刊>Библиотека >Прикоснуться к красоте можно лишь сердцем
【24h】

Прикоснуться к красоте можно лишь сердцем

机译:你只能用心去触摸美丽

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"Восток дело тонкое!" - любят говорить знатоки и дилетанты, ко-гда речь заходит о причудливой сложности восточной архитекту-ры или пестрого шелка, целиком проскальзывающего сквозь тонкое кольцо. "Здесь русский дух, здесь Русью пахнет", - вспоминаются невольно строки АлександраСергеевича Пушкина под малиновый звон колоколов Петропавловского собора, куда спешат православные а святое Христово Воскресение.
机译:“东方是一件微妙的事情!” -对于东方建筑或杂色丝绸的奇异复杂性,鉴赏家和业余爱好者都喜欢说,它们完全滑过细细的戒指。 “这里有俄罗斯精神,这里有俄罗斯的味道”,-不由自主地回忆起亚历山大·谢尔盖维奇·普希金(Alexander Sergeevich Pushkin)在彼得和保罗大教堂的钟声响起的深红色铃铛下的诗句,东正教徒在这里匆匆忙忙,基督复活了。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号