首页> 外文期刊>Clinical medicine: journal of the Royal College of Physicians of London >#ClinMed: What have social media got to do with medicine?
【24h】

#ClinMed: What have social media got to do with medicine?

机译:#ClinMed:社交媒体与医学有什么关系?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It is a Monday afternoon and Archi Shrimpton (Twitter user-name @arrcheee) is worried about his sore thumb; worried to the point that he 'Tweets' to NHS Direct (@nhsdirect) to ask their advice:'Thumbs still not good a week after injuring at judo-slightly different shape, hurts when applying pressure-GP or Minor Injuries? @nhsdirect'11 minutes later, @NHSdirect reply:'@arrcheee Check your symptoms here Archie - https://www.nhsdirect. nhs.uk/CheckSymptoms/...'It's a very brief and very quick interaction, but an example of how social media can be utilised for healthcare.Recent figures show that Twitter has 140 million active users worldwide, Facebook has shot past 900 million users, and one hour of video is uploaded to You Tube every second. Journalists, MPs, policy-makers, footballers, celebrities; everyone, it seems, is using social media.The statistics are impressive, but more interesting is the public's use of these platforms for health-related matters.
机译:今天是星期一下午,Archi Shrimpton(Twitter用户名@arrcheee)担心自己的拇指酸痛。担心到他“发推文”给NHS Direct(@nhsdirect)征询他们的意见:“柔道稍有不同的形状受伤一周后,拇指还是不好,在施加压力GP或轻微损伤时会痛吗? @ nhsdirect'11分钟后,@ NHSdirect回复:'@ arrcheee在这里检查您的症状Archie-https://www.nhsdirect。 nhs.uk/CheckSymptoms / ...``这是一个非常简短,非常快速的互动,但展示了如何将社交媒体用于医疗保健的一个例子。最近的数据显示,Twitter在全球拥有1.4亿活跃用户,Facebook已突破9亿用户,并且每秒将一小时的视频上传到You Tube。记者,国会议员,决策者,足球运动员,名人;似乎每个人都在使用社交媒体。统计数据令人印象深刻,但更有趣的是,公众将这些平台用于健康相关事务。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号