【24h】

THE WEAVER'S APPRENTICE

机译:编织者的学徒

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The year was 1779. Sandy Wilson was approaching his thirteenth birthday, time that he should learn a trade. For a boy from Paisley there could be little doubt about that trade. The family arranged for Sandy to be apprenticed to his brother-in-law, William Duncan, husband of his eldest sister, Mary, and a talented young weaver. The solemn occasion arrived and the document of indenture was signed by Sandy Wilson, his father, brother-in-law, and several witnesses. He was now bound to William Duncan for three years as an apprentice and servant. He had agreed to obey Duncan's every command and do whatever he could to benefit Duncan. In return Duncan agreed to provide bed, board, tools of the trade, and instruction in all aspects of weaving.
机译:那年是1779年。桑迪·威尔逊(Sandy Wilson)快十三岁了,他应该学习一种行业。对于来自佩斯利的男孩来说,这笔交易毫无疑问。一家人安排桑迪去见他的姐夫威廉·邓肯(William Duncan),他的大姐姐玛丽(Mary)的丈夫和一个才华横溢的年轻织布工。庄严的时刻到了,桑迪·威尔逊,他的父亲,姐夫和几位证人签署了契约文件。他现在是威廉·邓肯(William Duncan)的学徒和仆人,为期三年。他同意服从邓肯的所有命令,并尽一切可能使邓肯受益。作为回报,邓肯同意在织造的所有方面提供床,木板,贸易工具以及指导。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号