首页> 外文期刊>Technology Review >Dries Buytaert,29
【24h】

Dries Buytaert,29

机译:Dries Buytaert,29岁

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The Internet has made publishing on a global scale almost effortless. That's the rhetoric, anyway. The truth is more complicated, because the Internet provides only a means of distribution; a would-be publisher still needs a publishing tool. A decade ago, people who wanted such a tool had three choices, all bad: a cheap but inflexible system, a versatile but expensive one, or one written from scratch. What was needed was something in the middle, requiring neither enormous expense nor months of development-not a single application, but a platform for creating custom publishing environments. For tens of thousands of sites and millions of users, that something is Drupal.
机译:互联网使在全球范围内进行发布几乎毫不费力。无论如何,这是夸夸其谈。事实更加复杂,因为互联网仅提供一种分发手段;潜在的发布者仍然需要发布工具。十年前,想要这样一种工具的人有三种选择,全都是不好的:便宜但僵化的系统,通用但昂贵的系统或从零开始编写的系统。所需要的只是中间的东西,既不需要巨额费用,也不需要数月的开发—不是一个单一的应用程序,而是一个用于创建自定义发布环境的平台。对于成千上万的站点和数百万的用户,Drupal就是其中之一。

著录项

  • 来源
    《Technology Review》 |2008年第5期|p.54-55|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 工业技术;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号