...
首页> 外文期刊>Schweizerische technische zeitschrift >Leader, Manager oder Vorgesetzter?
【24h】

Leader, Manager oder Vorgesetzter?

机译:领导,经理还是主管?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Jedes Unternehmen benötigt ausser Leadern mit Visionen auch Macher, sprich Manager; ausserdem «Experten», die neben Führungs- auch Fachaufgaben wahrnehmen. Und eine gute Führungskraft? Sie vereinigt letztlich alle drei genannten Rollen in sich. Sichtet man die Trainingsprogramme der Managementinstitute, stellt man fest: Der Begriff «Leadership» wird weitgehend synonym mit dem Begriff «Führung» gebraucht, und zwar im Sinne von «Menschen einen Weg aufzeigen und sie motivieren». Das hat zum Teil historische Gründe. Denn insbesondere der Begriff «Führer» ist (nicht nur) im deutschsprachigen Raum negativ belegt. Deshalb wird in der Managementdiskussion meist der Begriff «Leader» verwendet. Vom «Leader» wird in der Regel der Manager abgegrenzt, der vorwiegend im Alltagsgeschäft dafür sorgt, dass die definierten Wege beschritten und die damit verbundenen Aufgaben erfüllt werden. Und von diesen beiden «Führungstypen», dem Leader und dem Manager, wird wiederum oft ein dritter Typ abgegrenzt, der zuweilen abfällig als «Edelsach-bearbeiter» bezeichnet und mit dem klassischen Vorgesetzten gleichgesetzt wird.
机译:除了有远见的领导者,每家公司还需要行动者,即经理;此外,还有执行管理和专家任务的“专家”。和一个好的经理?最终,它统一了上述所有三个角色。如果查看管理机构的培训计划,您会发现“领导力”一词在很大程度上是“领导力”的同义词,即“向人们展示一种方式并激励他们”。这部分是由于历史原因。因为尤其是在德语国家,(不仅)负面地记录了“领导者”一词。因此,在管理讨论中通常使用“领导者”一词。 “领导者”通常用于界定经理,他主要确保在日常业务中遵循定义的路径并完成相关的任务。在这两种“领导类型”(领导和经理)中,第三种类型经常被划定,有时被贬低为“崇高的主题处理器”,等同于经典上级。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号