首页> 外文期刊>Reference reviews >The Concise Greek-English Lexicon of the New Testament
【24h】

The Concise Greek-English Lexicon of the New Testament

机译:新约简明希腊语-英语词典

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Scholarship moves on and new approaches or new interpretations are constantly being presented to us. That applies even to ancient subjects where we might have thought the exhaustive research of the great nineteenth and twentieth century scholars had left little or nothing to improve on. That was an impression I had as a student, but one that was quickly dispelled by my university tutors. So it is too with New Testament Greek. Recently I reviewed an updated Compact Greek-English Lexicon of the New Testament (House, 2008) (RR 2010/53), now I have an entirely new work, The Concise Greek-English Lexicon of the New Testament.
机译:奖学金不断发展,不断向我们展示新方法或新解释。这甚至适用于古老的学科,在这些学科中,我们可能认为19世纪和20世纪伟大学者的详尽研究几乎没有或根本没有任何改进的余地。那是我作为学生时的印象,但很快被我的大学导师打消了。新约希腊文也是如此。最近,我审阅了新约的更新版希腊语-英语词典(众议院,2008年)(RR 2010/53),现在,我有了全新的作品,《新约简明希腊语-英语词典》。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号