机译:“如果在德国运作,它将遍地开花”
机译:未来的驱动技术:离合器和制动器 - 在自动化和机器人的安全方面:离合器和制动器 - 谈到自动化和机器人的安全:离合器和制动器 - 在自动化和机器人的安全方面
机译:未来的驱动技术:离合器和制动器 - 在自动化和机器人的安全方面:离合器和制动器 - 谈到自动化和机器人的安全:离合器和制动器 - 在自动化和机器人的安全方面
机译:关于布隆·富隆(CLOTH FUHLUNG):如果与心爱的摩托车的对话无法进行,那不一定是因为商业媒体的建议被拒绝,后者再次热烈推荐下一个测试冠军作为所有问题的热门解决方案。
机译:柴油的能量在哪里? - 或者:您如何设计消费最佳卡车?
机译:沃尔克·施洛恩多夫(Volker Schloendorff)的《枪击后的寂静》,格里戈尔·施尼茨勒(Gregor Schnitzler)的《如果燃烧了该怎么办》,莱安德·舒尔茨(Leander Scholz)的《罗森菲斯特》(Rosenfest)和乌尔里克·埃奇施密德(Ulrike Edschmid)的《有武器的女人:恐怖时代的两个故事》中的恐怖主义表现为不良沟通。
机译:放宽限制:下一步是什么?
机译:“如果它有效,它可以工作,如果不是,我去德国。” - 案例示例#6:安息日H.(24)