首页> 外文期刊>Perspectives: studies in translatology >A case study of translation norm dynamics: a Chinese perspective
【24h】

A case study of translation norm dynamics: a Chinese perspective

机译:翻译范围动态的案例研究:中国观点

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The norms governing translation, such as those related to the selection of source texts for translation, change over time. This article presents a theoretical model of norm dynamics by combining the relevant theories about norm evolution in the fields of translation studies, political science, and international relations. Then, focusing on norms related to the selection of texts for translation, we make a case study of translation norm dynamics based on China's history of publishing foreign literature over the past few decades, focusing on Yilin Magazine's publication of the Chinese version of Agatha Christie's Death on the Nile. Finally, we discuss the role of actors' agency in norm evolution, strategies of norm entrepreneurship, centralisation, and peripheralisation, as well as the forces shaping norm dynamics. The findings are that norm dynamics are strongly influenced by extrinsic and intrinsic factors, such as diplomatic relations, ideological disputes, changes in the economic system, and commercial considerations.
机译:管理翻译的规范,例如与翻译选择源文本相关的那些,随着时间的推移而变化。本文通过结合翻译研究,政治学和国际关系领域的常态演变的相关理论来介绍规范动态的理论模型。然后,专注于与翻译文本的选择相关的规范,我们在过去几十年中基于中国出版外国文学历史的翻译范围动态进行了案例研究,重点关注伊林杂志的中国版agatha克里斯蒂的死亡在尼罗河上。最后,我们讨论了演员机构在规范演化中的作用,规范创业,集中化和外围的策略以及塑造规范动态的力量。结果是,规范动态受外在和内在因素的强烈影响,如外交关系,意识形态纠纷,经济体系的变化以及商业考虑。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号