...
首页> 外文期刊>Modern Railways >NO JAM? BRING ON THE HOT BUTTERED TOAST
【24h】

NO JAM? BRING ON THE HOT BUTTERED TOAST

机译:没有果酱?热腾腾的烤面包

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

At no time since privatisation has the gap between trains and infrastructure in our vertically-separated railway been so apparent. On the one hand the train operators with ever-growing ridership are squeezing more passenger journeys, passenger miles and pound notes out of a train fleet not significantly bigger than the one they inherited 20 years ago. This is despite the worst efforts of an infrastructure provider struggling to deliver vital enhancements to time or to budget - or at all in some cases, as irresistibly burgeoning costs meet the Treasury's immovable budget cap.
机译:自私有化以来,在我们垂直分隔的铁路中,火车与基础设施之间的鸿沟从未如此明显。一方面,乘客数量不断增长的火车运营商正在从不比他们20年前继承的火车大很多的火车车队中挤出更多的乘客旅行,乘客里程和英镑纸币。尽管基础架构提供商付出了最大的努力,但他们却努力在时间或预算上做出重要的改进-或在某些情况下,根本无法满足不断增长的成本,无法满足财政部不可动摇的预算上限。

著录项

  • 来源
    《Modern Railways》 |2015年第805期|6-7|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号