首页> 外文期刊>Journal du Textile >Canatiba part à la conquête de l'Europe
【24h】

Canatiba part à la conquête de l'Europe

机译:Canatiba开始征服欧洲

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

C'est en mai dernier que Canatiba a décidé de conquérir l'Europe. Et c'est à André Dornelles que ce deni-mier brésilien - l'un des grands acteurs du secteur en Amérique du Sud, «focalisé sur le denim premium» - a confié cette mission d'internationalisation. Six mois plus tard, l'intéressé assure être opérationnel. Les bureaux de l'antenne européenne de Canatiba sont installés en Suisse, dans le secteur de La Côte (canton de Vaud), entre Lausanne et Genève. A partir de ce «camp de base», cet ancien de Vicunha (autre grosse pointure du denim brésilien) a mis au point un maillage plus étoffé. Il a ainsi recruté des agents pour sept pays, parmi lesquels l'Espagne, la France, l'Italie, mais aussi la Tunisie et le Maroc. D'autres zones devraient s'ajouter à la liste. «L'activité est lancée», assure André Dornelles, bien que, pour l'heure, il ne participe pas au Salon de référence, Denim by, préférant installer sa position grâce à un travail sur le terrain. «En contact direct avec les clients. Notre but actuellement, c'est de travailler tous les jours à cela, car nous ne croyons pas au miracle. Il faut aller à la rencontre des marques», relève-t-il.
机译:去年五月,卡纳蒂巴决定征服欧洲。对于AndréDornelles来说,这位巴西丹尼尔-南美洲行业的主要参与者之一-“专注于优质牛仔布”-承担了这一国际化使命。六个月后,利害关系方声称已开始运作。卡纳蒂巴欧洲分公司的办事处位于瑞士洛桑和日内瓦之间的拉科特省(沃州)。从这个“大本营”开始,这个前Vicunha(巴西牛仔布的另一大尺码)发展了一个更加坚固的网眼。因此,他为七个国家招募了代理商,包括西班牙,法国,意大利,突尼斯和摩洛哥。其他区域应添加到列表中。 “活动已经启动,”安德烈·多内莱斯说,尽管目前他不参加基准展Denim by,而是希望通过现场工作来确立自己的位置。 “直接与客户联系。我们现在的目标是每天都在努力,因为我们不相信奇迹。他说:“我们必须去见品牌。”

著录项

  • 来源
    《Journal du Textile》 |2011年第2106期|p.44|共1页
  • 作者

    Stéphanie Athané;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:08:40

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号