【24h】

Book Review

机译:书评

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In origins, tone, focus, even format, these books might appear too dissimilar for a shared discussion. One is rooted in the empiricism of journalism and the sensibility of the social sciences, the other in prosaic conundrums explored with the impressionism of poetry. One relates cautionary tales about institutions and individuals producing the news, while the other purports to proffer a helping hand to the baffled news consumer. One author is an experienced hard-nosed newsman, the other a much-lauded stylist who writes on subjects ranging from philosophy and religion to architecture and travel. One book takes the familiar physical form of an octavo tome (this one 6-by-9 inches), sure to fit snugly in a shelf of typical dimensions; the other, neat and squat, with its studied layout, sprinkling of illustrative photos, font variations and other visual devices, invites the reader to look and hold.
机译:从起源,语气,焦点甚至格式上看,这些书对于共同的讨论而言似乎太过相似了。一个源于新闻的经验主义和社会科学的敏感性,另一个源于用诗歌的印象派探索的平淡无奇的难题。其中一个涉及有关制作新闻的机构和个人的警示故事,而另一则则是为困惑的新闻消费者提供帮助。一位作家是一位经验丰富的新闻工作者,另一位是一位备受赞誉的造型师,其著作涉及从哲学和宗教到建筑和旅行的各个领域。一本书采用八面体书的熟悉的物理形式(这是一个6 x 9英寸),一定能紧紧地放在典型尺寸的书架上。另一种则是整洁而蹲坐,其布局经过仔细研究,并散布有说明性照片,字体变化和其他视觉效果,吸引读者目光。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号