首页> 外文期刊>電子情報通信学会技術研究報告 >促音挿入判断に着目した韓国語母語話者による日本語促音の知覚特性: 韓国語の波音化との関連性を中心に
【24h】

促音挿入判断に着目した韓国語母語話者による日本語促音の知覚特性: 韓国語の波音化との関連性を中心に

机译:韩国母语者关注辅音插入判断的日语辅音的感知特性

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The present paper reports an investigation into the characteristics of native Korean listeners' identification of geminate and singleton consonants in Japanese. The aim was to understand L2 learners' identification of error patterns and to analyze the cause of identification errors, The investigation especially focused on the relationship between geminate insertion and Korean intervocalic tense consonants. As a first step in this study the first experiment assessed the perceptual criteria that non-native listeners use to identify length contrasts, and these included variations in speaking rate. Results of this experiment indicated that non-native listeners identify length contrast by relying on a fixed-length criterion instead of adapting to speaking rate variation. Specifically, Korean listeners showed a bias toward geminate responses for all speaking rates, although the bias tended to be stronger for a slower speaking rate. This tendency was called the geminate insertion phenomenon. This result suggests that the geminate insertion phenomena are related to the Korean phonological system. Both acoustic and psycho-acoustical factors were used to analyze the characteristics of Korean intervocalic tense consonants. The present study focused on an enpenthetic 's' in Korean phonology. The results indicated that the Korean intervocalic tense consonants have assimilated with the Japanese geminate consonants. However, this assimilation may possibly be affected by the perception of volume. These results suggest that 'loudness' is likely to be a crucial factor in understanding the Korean native listeners' mis-identification of Japanese geminate consonants.%本研究の目的は日本語を母語としない話者が日本語の音声を習得する際の問題点を把握するとともに,その原因を探ることで日本語音声の習得プロセスの解明につなげていくことである。本稿では,韓国語を母語とする日本語学習者に見られる非促音から促音への誤答判断(以下,促音挿入判断)の原因について検討する。まず,促音挿入判断が韓国語を母語とする藷者に固有の問題であるのか,それとも,学習者の母語によらず共通に観察される現象なのかについて検討した。その結果,促音挿入判断は英語母語話者や日本語母語話者には観察されず,母語によらず共通のものではないことが分かった。次に,促音挿入判断の1つの原因として韓国語の音韻規則の1つである濃音化との関連について検討した。その結果,韓国語の複合名詞における濃音化には1)継続時間長の延長,2)ラウドネスの値の増加があることが判明した。これらの結果は,韓国語母語話者が日本語促音の判断に韓国語の濃音化した複合名詞と同様な基準を用いた場合,音素の継続時間長だけではなく,ラウドネスにも影響を受けたため誤答判断につながった可能性のあることを示唆する。
机译:本文报道了对韩国本土听众识别日语中双发和单音辅音的特征的调查。目的是了解二语学习者对错误模式的识别,并分析识别错误的原因。该研究特别侧重于双词组插入与韩语语音时态辅音之间的关系。作为这项研究的第一步,第一个实验评估了非本地听众用来识别长度对比的感知标准,其中包括说话速度的变化。该实验的结果表明,非本地听众通过固定长度标准而不是适应语音速率变化来识别长度对比。具体来说,韩国听众在所有发声率上都表现出对集体反应的偏见,尽管对于较低的发声率,偏见往往会更大。这种趋势被称为“发芽”现象。该结果表明,发芽插入现象与韩国语音系统有关。声学和心理声学因素都被用来分析朝鲜语语音时态辅音的特征。本研究的重点是韩语语音中的一个en's'。结果表明,朝鲜语的谐音辅音已与日本的双字辅音同化。但是,这种同化可能会受到音量感知的影响。这些结果表明,“响度”可能是理解韩国本土听众对日本双音辅音的错误识别的关键因素。%本研究の目的は日本语をととしない话者が日本语の音声を习得では际の问题点を把握するとともに,その原因を探ることで日本语音声の习得プロセスの解明につなげていくことである。まず,促音插入判断が韩国语を引入とする土豆者に固有の问题であるのか,それとも,学习者の固有によらその结果,促成语音插入判断は英语原始话者や日本语原始话者には観察されず,生成によらず共通も察される现象ではなのかについかったとした分かった。次に,促音插入判断の1つの原因として韩国语の音韵规则の1つである浓音化との关连について検讨した。その结果,韩国语の复合名词における浓音化には1)継続时间长の延长,2)ラウドネスの値の増加があることが判明した。これらの结果は,韩国语母语话者が日本语促音の判断に韩国语の浓音化した复合名词と同様な基准を用いた场合,音素の継続时间长だけではなく,ラウドネスにも影响を受けたため误答判断につながった可能のあることを示唆する。

著录项

  • 来源
    《電子情報通信学会技術研究報告》 |2012年第471期|p.7-12|共6页
  • 作者单位

    上智大学理工学部;

    〒102-8554 東京都千代田区紀尾井町7-1,早稲田大学大学院国際情報通信研究科;

    ことばの科学研究所;

    〒169-0051 東京都新宿区西早稲田1-3-10;

    法政大学文学部;

    〒102-8160 東京都千代田区富士見2-17-1;

    独立行政法人情報通信研究機構;

    〒619-0237 京都府相楽郡精華町光台2-2-2;

    早稲田大学大学院国際情報通信研究科;

    ことばの科学研究所;

    〒169-0051 東京都新宿区西早稲田1-3-10;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

    促音挿入判断; 韓国語母語話者; 韓国語の濃音化; 日本語の促音;

    机译:辅音插入决定;以朝鲜语为母语的人;以韩语加重的语言;日语辅音;
  • 入库时间 2022-08-18 00:28:51

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号