...
首页> 外文期刊>健康保険 >世の中には「場回し」が必要だ
【24h】

世の中には「場回し」が必要だ

机译:世界上需要“转身”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

最初に「場回し」という言葉についてrn少し説明させてください。まず「場」にrnついての定義です。ビジネスにおけるrn「場」とは、「3人以上集まる場」を指すrnこととします。これは算数で習った図rn形を思い浮かべるとイメージが容易でrnす(左ページ図参照)。1人では「点」、2rn人でも点と点を結んだ「線」なので場にrnはなりません。
机译:首先,让我解释一下“转身”这个词。首先,它是“ ba”的定义。营业中的“地点”是指“三个或三个以上的人聚集的地方”。如果您想到算术中学到的图形形状,这很容易想象(请参阅左页上的图形)。一个人是一个“点”,甚至一个2人是一条连接点的“线”,因此该字段中没有人。

著录项

  • 来源
    《健康保険》 |2010年第4期|p.58-59|共2页
  • 作者

    高橋 学;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号