首页> 外文期刊>Garten + Landschaft >Neue Wohnformen und Freiräume in Berlin
【24h】

Neue Wohnformen und Freiräume in Berlin

机译:柏林的新型生活和开放空间

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Berlin has three new examples of development which utilize new housing types. The first, "Prenz-lauer Gardens," borders the public park in Friedrichshain. The settlement is a combination of townhouses and small apartment buildings. It is situated on a sloping site and takes the form of two ascending chains of houses. The green areas were planned by Wolfgang Betz of WES & Partner, Hamburg, and include a pocket park along a central green artery and different versions of patio gardens, which should lighten the effect of the housing. The second, "Terrace Houses," on the Rummels-burger inlet, are unconventional spacious row houses with two apartments per house. The only public green space for the development is Medaillon Square characterized by an expansive lawn set off from the surrounding streets by a hedgerow. The "Terrace Houses" differ from their British housing areas they are modeled after by not offering a large open green space. The townhouses at Friedrich-swerder in central Berlin are arranged in a block. A competition for two public parks near the townhouses was won by the office of Kiefer, Berlin. The design is a rigorous structure of lawn spaces and pure hedge and concrete bench elements loosely interspersed with trees.%Die Reduktion von „Stadtumbau" auf marode Großsiedlungen oder Stadtzentren führt in die Irre. Die im Rahmen des gleichnamigen Bundeswettbewerbs 2002 nachgewiesene Palette mannigfaltiger Vitalisierungsformen mag vielleicht weniger sichtbare Folgen für die Städte in den neuen Ländern zeitigen - hier verhindern vor allem Abwanderung und ein Manko an Identität stiftenden Leitbildern eine maßvolle und mittelfristig angelegte Planung. Wo die Voraussetzungen allerdings gegeben sind, wird etwa unter Anwendung bislang kaum gebräuchlicher Eigentumsmodelle „umgebaut".
机译:柏林有三个利用新住房类型的发展新实例。第一个是“ Prenz-lauer花园”,毗邻Friedrichshain的公园。该定居点是联排别墅和小公寓建筑的结合。它坐落在一个倾斜的场地上,并采用两根上升的房屋链的形式。绿地由汉堡WES&Partner的Wolfgang Betz计划,并包括沿中央绿色大动脉的小型公园和不同版本的露台花园,这应减轻房屋的影响。在Rummels-burger入口处的第二个“露台房”是非常规的宽敞联排房屋,每间房屋有两套公寓。该开发项目唯一的公共绿地是Medaillon广场,其特点是广阔的草坪被树篱与周围的街道隔开。 “露台房”与英国住宅区不同,它们不以宽敞的绿色空间为蓝本。柏林市中心的Friedrich-swerder的联排别墅成排布置。柏林基弗办公室赢得了联排别墅附近两个公园的竞赛。设计是严​​格的草坪空间结构,纯树篱和水泥工作台元素散布在树木之间。%Die Reduktion von„ Stadtumbau“ auf marodeGroßsiedlungenoder Stadtzentrenführtin die Irre。在新的时代开始时的历史-从第一个到第二个时代,Leitbildern einemaßvolleundmittelfertigergegeumerengeerumingerumertendügeringenumerendügeringenumeringenumenügeenumenüstendügeundungenbisenumeringenuménenumen-en-en-en-umenumen-en-en-umertendügeundungenundenumen-en-en-umenumeringen-umertendüstendügeundungsungundenen-umenumeren-en-en-umen-en-umertendégüngeumenundsungstente 。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号