首页> 外文期刊>The economist >Russia's fallen angel
【24h】

Russia's fallen angel

机译:俄罗斯的堕落天使

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Two years ago there would have been no guest more welcome, at any meeting of foreign investors in Russia, than Anatoly Chubais. The country's best-known economic reformer had not only become a leading figure in a promising new government, but was also running United Energy Systems (UES), the national power company and one of the most traded shares in Russia. This week, Mr Chubais was indeed a much-awaited guest at an investors' conference—but in a rather different atmosphere. Angry foreign investors wanted to grill him about a restructuring plan at UES that many see as tantamount to asset-stripping. He cancelled belatedly. Stephen Jennings, a veteran Moscow investment banker who eight years ago worked with Mr Chubais on privatisation (and had invited him to the conference), spoke of his "evasive and cynical" behaviour. "Perhaps he knew there would have been a revolt in the room," said Bill Browder, of Hermitage Fund, a big Moscow-based equity fund. At the same time, 18 big foreign investors wrote a letter to President Vladimir Putin, condemning Mr Chubais's plans.
机译:两年前,在俄罗斯举行的任何外国投资者会议上,都没有比阿纳托利·丘拜斯(Anatoly Chubais)更受欢迎的客人。该国最著名的经济改革者不仅在有前途的新政府中成为领导人物,而且还经营着联合能源系统公司(UES),国家电力公司和俄罗斯交易量最大的股票之一。本周,丘拜斯先生确实是一个投资者会议上期待已久的客人,但气氛却截然不同。愤怒的外国投资者想让他为UES的重组计划grill之以鼻,许多人认为这相当于剥离资产。他迟来了取消。莫斯科资深投资银行家史蒂芬·詹宁斯(Stephen Jennings)八年前曾与丘拜斯先生进行私有化合作(并邀请他参加会议),他谈到了他的“回避和愤世嫉俗”行为。总部位于莫斯科的大型股票基金冬宫基金会(Hermitage Fund)的比尔·布劳德(Bill Browder)说:“也许他知道房间里会发生反抗。”同时,有18个外国大投资者致信弗拉基米尔·普京总统,谴责丘贝斯的计划。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2000年第8176期|p.79|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:55

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号