首页> 外文期刊>The economist >It should have been so simple
【24h】

It should have been so simple

机译:应该很简单

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Althogh Ariel Sharon's triumphant bounce back to the prime minister's office has been mildly deflated by tales of financial sleaze, Israeli voters are all set to re-elect him on January 28th. And they will do so largely because of his stand on Palestinian issues, even though most of them support the Palestinian policy of his challenger, Amram Mitzna. Paradoxical? Yes, but par for the course of an interminable Israeli-Palestinian catalogue of muddle, paradox and wasted opportunity.
机译:阿尔索·阿里埃勒·沙龙(Althogh Ariel Sharon)胜利重返总理办公室的举动,因金融危机的传闻而有所减弱,以色列选民将在1月28日再次当选他。他们之所以会这样做,很大程度上是因为他在巴勒斯坦问题上的立场,尽管其中大多数人都支持他的挑战者阿姆拉姆·米茨纳(Amram Mitzna)的巴勒斯坦政策。矛盾的?是的,但是在混乱的以色列,巴勒斯坦混乱,自相矛盾和浪费的机会目录中却是一样的。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2003年第8308期|p.22-24|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:00

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号