首页> 外文期刊>The economist >Top of the morning
【24h】

Top of the morning

机译:早上顶

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

It is over now and a lot of Irish people, gazing out of the windows of their brand-new houses, still cannot believe it happened. A country that long prided itself on being uniquely oppressed is rich. For 15 years Ireland's economy grew by 7% or more a year and the results show everywhere: as ugly bungalows, seedy politics, polluted rivers, Polish plumbers and a huge increase in welfare for rich and poor alike. Roy Foster, grandmaster of Irish history (including a brilliant little book "Modern Ireland, 1600-1972"), brings the story almost up to date.rnAt the start of the 1970s, half a century after its part of the island achieved independence, Ireland joined the EuropeanrnEconomic Community (as the European Union was then called). Subsidies flowed in from Brussels. American investors loved an English-speaking location with pliable politicians and low corporate tax where the profits on their European operations could be transferred. As Mr Foster nicely puts it: "A certain amount of good luck was maximised by good management."
机译:现在已经过去了,许多爱尔兰人凝视着他们崭新房屋的窗户,仍然不敢相信这件事发生了。长期以来一直以被压迫为荣而自豪的国家是富裕的。 15年来,爱尔兰的经济以每年7%或以上的速度增长,结果无处不在:丑陋的平房,肮脏的政治,污染的河流,波兰的水管工以及富人和穷人的福利大幅增加。罗伊·福斯特(Roy Foster)是爱尔兰历史的大师(包括一本精采的小书“现代爱尔兰,1600-1972”),使故事几乎是最新的。rn在1970年代初,该岛的一部分获得独立后半个世纪,爱尔兰加入了欧洲经济共同体(当时称为欧洲联盟)。补贴从布鲁塞尔流入。美国投资者喜欢讲英语的地方,那里政治人物柔韧,公司税低,可以转移其欧洲业务的利润。正如福斯特先生很好地指出的那样:“良好的管理可以使一定量的好运最大化。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2007年第8551期|118-119|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:47

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号