【24h】

Writ Large

机译:大写

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Seen one way, it is nothing short of a scandal. Small non-British news outlets and humble non-British authors (in many cases catering almost wholly to a non-British public) are being sued in English courts by rich, mighty foes. The cost of litigation is so high ($200,000 for starters, and $1m-plus once you get going) that they cannot afford to defend themselves. The plaintiffs often win by default, leaving their victims humiliated and massively in debt.
机译:从一个角度看,这简直就是丑闻。小型的,非英国的新闻媒体和谦虚的非英国作家(在许多情况下,他们几乎完全满足非英国公众的需求)在英国法院被富有而强大的敌人起诉。诉讼费用如此之高(初学者为200,000美元,而一旦您开始,则为100万美元以上),以至于他们无力为自己辩护。原告通常会默认违约获胜,从而使受害者蒙受羞辱并背负巨额债务。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8613期|55-56|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号