...
首页> 外文期刊>The economist >Skin in the game
【24h】

Skin in the game

机译:游戏中的皮肤

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Few lines of work are more precarious than the American footballer's-his average professional career is limited to just 3.2 years. However, for the handful of stars who stay healthy, football can offer a decent living: Peyton Manning, the Denver Broncos' quarterback, has pulled in over $2oom. Given this uncertainty, football players have a strong incentive to lock in a base level of compensation. Other celebrities, most famously the singer David Bowie, have used their income streams to secure debt. But salaries in the National Football League (nfl) are so mercurial they could never be used as collateral. The only way for athletes to share their risk fully is to sell an equity interest in their earnings.
机译:很少有工作比这名美国足球运动员的职业生涯更不稳定,他的平均职业生涯仅限于3.2年。但是,对于少数保持健康的明星来说,足球可以提供体面的生活:丹佛野马队的四分卫佩顿·曼宁(Peyton Manning)赚了2美元以上。鉴于这种不确定性,足球运动员强烈希望锁定基本补偿水平。其他名人,最著名的是歌手大卫·鲍伊(David Bowie),已利用他们的收入来源来获得债务。但是,国家橄榄球联盟(nfl)的薪水太高,无法用作抵押。运动员要完全分担风险的唯一方法是出售其收益中的股权。

著录项

  • 来源
    《The economist 》 |2013年第8859期| 76-76| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号